-
My Friend Karyn Reviews iPhone Apps for the Hebrew Bible
HERE is a post where my friend Karyn (who is in the same doctoral program I am in) reviews iPhone apps for reading the Hebrew Bible. It is a very in depth and helpful review. If you have looked at these apps you know that there is an enormous price difference. BibleReader almost literally costs…
-
Lectionary Insertions of "Thus Says the Lord"
I know that I have noticed this before today, but the lectionary inserts “Thus says the Lord” in places where it is not really there. For instance, the Old Testament lectionary reading for yesterday begins: Thus says the LORD: Say to those whose hearts are frightened: Be strong, fear not! Here is your God,… (Is.…
-
Synonymous Parallelism – God's Name, God's Power
One of the primary features of the Hebrew poetry of the Old Testament is parallelism. One of these types of parallelism is called synonymous, which means that the writer is essentially saying the same thing two different ways. In today’s responsorial Psalm, there is a potentially helpful example of synonymous parallelism. It may demonstrate the…
-
Helpful Discussions of Genesis 1 Happening
There are some interesting and helpful discussions on Genesis 1 going on at Ancient Hebrew Poetry – HERE (read the comments too), Targuman – HERE and HERE, and Boulders 2 Bits – HERE. Commenting on all of them would require more time than I have for the moment, but check them out at your leisure.
-
Scotteriology on Mark Driscoll Stretching Some Biblical Hebrew Big Time
HERE is a link to a post on the blog Scotteriology that analyzes a video of Mark Driscoll. Driscoll is attempting to show that the Trinity is in Genesis 1, but has to pull some pretty major stretches to reach his conclusion. For one, he says the word “God” is plural but doesn’t deal with…
-
Interesting Post on God's "Jealousy"
HERE is a link to an interesting post on Hebrew and Greek reader about YHWH’s “jealousy” in the Hebrew Bible. It demonstrates a shift in the use of the Hebrew word underlying many occurrences of “jealousy” in English translations. And, it is a clear illustration that when interpreting a given passage it is important to…
-
Translation ≠ Reading
I recently got my copy of Donald Vance’s A Hebrew Reader for Ruth back from a friend to whom I had loaned it as a resource for a class on Ruth in Hebrew. I had purchased the text as a part of my doctoral research in Biblical Hebrew teaching methodology. As I glanced back through…
-
Learning Biblical Hebrew Through Self Study – Choosing a Grammar
In this post and in a few future posts, I will be giving some advice for those who may wish to learn Biblical Hebrew through self study. One of the most important decisions you will need to make is which grammar to use when studying Biblical Hebrew. For me, there is no question currently about…